pühapäev, 20. detsember 2009

Keelekasutuse analüüs

Kui oled kahe nädala jagu lugenud raamatut, mis tegeleb peamiselt keeleanalüüsiga, siis leiad ennastki analüüsimas oma keelekasutust. Nõnda leidsin minagi ennast mõtlemas selle peale, kuidas on minu keelekasutusse tulnud üks sõna. Olen seda sõna tarvitanud juba suhteliselt pikalt ja arvanud selle pärinevat ühest allikast. Nüüd, asja pikemalt analüüsides, leidsin, et see sõna võib pärineda hoopis teisest allikast – ta on seal kogu aeg olemas olnud ja ilmselt olen ta alateadlikult oma keelekasutusse võtnud just sealt. Kuigi, kasutan ma teda enamasti esimese allika konteksti kohaselt. Kuid siis asi tegelikult on? Kas ma vaid tahan uskuda, et sõna pärineb teisest allikast, või ongi lugu pigem sedasi, et ootamatult avastasin, et allikas võib olla hoopis teine, kui esialgu arvasin. Igal juhul on see sõna mu keelekasutuses üpris tugevasti sees.

Kommentaare ei ole: